טוב עשה רה"מ נתניהו כשפנה בשפה הפרסית אל העם האיראני מעל במת האו"ם. אין דבר מחמיא יותר לאיראנים מאשר שמיעת שפתם מפי אדם זר, על אחת כמה וכמה אם הוא ראש ממשלה של מדינה זרה. נתניהו אמר בפרסית שוטפת שני משפטי מפתח: בפני העם האיראני הדגיש את הידידות, ובתשובה לאיומי חמינאי על "היעלמות ישראל" אמר בפרסית "אורנו יאיר לנצח", שהוא תרגום האמירה "נצח ישראל לא ישקר".
אין זו הפעם הראשונה שרה"מ מתייחס בכבוד אל השפה הפרסית ומדגיש את חשיבות הידידות בין שני העמים. בפנייה קודמת אל העם האיראני, ששודרה לפני שנה בקול ישראל בפרסית, אמר נתניהו: "אנו מתכוונים להדק את הקשרים איתכם". אבל נראה שמקימי התאגיד החדש לא ידעו על קיום מסרים אלה; במבנה החדש אין זכר לשידורים בפרסית. הם הפסיקו, חנקו והשתיקו את קולה של מדינת ישראל אל אזרחי איראן.
עברו יותר מארבעה חודשים מאז שודרה התוכנית האחרונה בפרסית. ערכו הלוויה לשידורים שהתחילו לפני 60 שנה בהוראת דוד בן־גוריון למען יצירת ברית עם איראן המוסלמית מול עוינות מדינות ערב, וההלוויה נערכה לצד קבורת רשות השידור בסוף אפריל.
מתברר שמתכנני התאגיד החדש החליטו עוד בראשית דרכם שאין צורך בהמשך השידורים בפרסית. מי מבין שפה זו? מי מאזין לה? מה חשיבותה? למה לא לחסוך כסף למדינת ישראל, הרי רק שני מיליון דובר פרסית נמנים עם מאזיני קול ישראל. מה זה חשוב? יש אפילו מי שטוענים שלפעמים הגיע מספר המאזינים לשישה מיליון. זה היה בתקופת מלחמת איראן־עיראק, וקול ישראל היתה התחנה היחידה (חוץ מרדיו בגדד) שהודיעה לאזרחים באיראן אילו ערים יותקפו בערב בטילים עיראקיים.
השידורים בכל השפות נמשכים כרגיל. נוספו אפילו שפות נוספות של קהילות יהודים קטנות. אבל הקהילה היהודית באיראן, על כל הסכנות העוברות עליה, אינה חשובה. הרי חיסכון של מיליון שקלים אחד מתקציב המדינה על ידי ביטול השידורים בפרסית - חשוב יותר מלהחזיק ולקיים את צינור התקשורת היחיד של ההסברה הישראלית מול האויב השיעי. חבל על הכסף!
מצפוני שקט על כך שיחד עם אורלי רם, מנהלת השידורים ב־13 השנים האחרונות, עשינו הכל כדי להעמיד את ראשי התאגיד ואת מנהיגי המדינה על חשיבות השידורים. כיתתנו רגליים ממשרד רה"מ ועד משרד התקשורת, ממשרד החוץ עד משרד האוצר. הכל לשווא. שום מאמץ לא עזר. מקימי התאגיד התעלמו מאינטרס לאומי. בשתיקתה ישראל ירתה ברגלה.
הכותב הוא מומחה לענייני איראן, לשעבר מנהל קול ישראל בפרסית