לראשונה: הגדת פסח בערבית

לכבוד חג החירות, מיזם "יד לאחים" הפיץ ליהודים במדינות ערב הגדה שתורגמה לערבית • "המצות לא הגיעו לחג, אבל הם התרגשו מהמחווה"

לראשונה: הגדות בערבית // צילום: יד לאחים

מאות יהודים במדינות ערב חגגו את ליל הסדר של שנת תש"ף עם הגדה בתרגום לערבית.   

ההגדות המתורגמות הן תוצאת פעילות "יד לאחים" לקראת חג הפסח. עד היום הייתה הגדה בערבית כתובה, אבל התוכן כלל פסוקים בעברית. זוהי הפעם הראשונה שבה גם התוכן של ההגדה מתורגם לעברית, וחלקה משולב גם עם הסברים וביאורים רחבים יותר", מספר דאוד (שם בדוי) בשיחה עם "ישראל היום". "הם אמרו תודה והתרגשו מאוד מהמחווה".   

הלכה למעשה, ההגדה אמורה הייתה להישלח באופן פיזי ליהודים במדינות ערב ובערים וכפרים פלסטיניים שעימם עומד הארגון בקשר, אולם בשל מגפת הקורונה, הארגון הסתפק בשליחת קובץ PDF להדפסה לכתובות האימייל שיש ברשותו. יחד עם זאת, היו גם מי שזכו לקבל מהארגון מצות באמצעות משלוח דרך מדינה שלישית. “אנו עומדים בקשר עם יהודים מלוב, תוניס, לבנון, ירדן, עיראק ותימן אולם רק ליהודים בעיראק הספקנו לשלוח את המצות. לאחר חיסולו של סולימאני בינואר הבנו שייתכן ועיראק נכנסת לסחרור, ולכן מיהרנו לשלוח את המצות למשפחה יהודית המתגוררת במוסול, במטרה שיספיקו להגיע אליה לפני פסח וכך היה. זו תהיה הפעם הראשונה שאותם יהודים, שכבר קיבלו מאתנו ספרים ותשמישי קדושה אחרים, יחגגו את פסח".   

"לצערנו בגלל הקורונה המצות ששלחנו ליהודים בשאר המדינות לא יספיקו להגיע אליהן לפני חג הפסח, אך לפחות הם זכו לקרוא את ההגדה ולהרגיש בני חורין" סיכם דאוד בסיפוק. 

אגף 'שורשים' בעמותת יד לאחים הוקם לפני כשנה ושם לו למטרה לעמוד בקשר עם יהודים המתגוררים במדינות ערב – דור שני ושלישי להתבוללות. בפועל, מדובר ביהודים שאימותיהם או סבתותיהם נישאו לבני זוג מוסלמים, כך שהם יהודים לפי ההלכה ולא מעט מהם מעוניינים -חרף הקשיים האובייקטיביים - לגלות יותר על יהדותם.  

צילום: יד לאחים
צילום: יד לאחים

בתחילה יצר הארגון קשר עם אותם יהודים, לאחר שפרטיהם הגיעו לידיו מבני משפחותיהם שעזבו את אותן מדינות והעבירו לידי הארגון את פרטיהם. המחלקה בת 4 עובדים, דוברי ערבית שוטפת, שיצרו קשר עם אותם יהודים ועניינו אותם ביהדותם. מאוחר יותר, לאחר שהוציאה שני סרטונים שבהם הפייטן הבינלאומי בשפה הערבית, זיו יחזקאל, קרא ליהודים אבודים לחזור ליהדותם ולהתחקות אחר המקורות שלהם, החל להגיע למחלקה גל של פניות (כיום היא נעזרת גם באתר אינטרנט ודף פייסבוק ייעודים בשפה הערבית, ואנשיה עורכים שיעורי תורה בסקייפ וכן לימוד תורה בחברותא, ד"ל). 

"למחלקה יש שלושה מעגלים" מספר דאוד (שם בדוי). המעגל הרחב יותר כולל קרוב ל-2,000 יהודים שאנחנו שולחים להם כמה מילים לקראת החגים. במעגל הבינוני ישנם כ-400 יהודים שמעוניינים בקשר קרוב יותר איתנו, חברים בדף הפייסבוק שלנו ונכנסים באופן קבוע לאתר שלנו כדי למצוא חומר יהודי אותנטי ועכשווי. במעגל הקרוב יותר נמצאים 60 יהודים שמשתתפים באופן קבוע בשיעורי תורה או לומדים תורה אחד על אחד, ומקבלים מאיתנו – כל אחד לפי מה שהוא מבקש – ספרות יהודית וכן תשמישי קדושה. כך קמה לה משפחה וירטואלית, במסגרתה מתחילים חלק מאותם יהודים-ערבים להכיר את יהדותם באמצעות שיעורי יהדות וירטואליים”.   

מטבע הדברים, העמותה סופגת לא פעם נאצות בדף הפייסבוק שלה,  אבל בארגון מבהירים כי הם לא מתרגשים מכך. "לקחנו בחשבון שעבודה בנושא כה רגיש, תוליד איומים וקללות בעקבותיה". 

לתפיסתו של דאוד, "אנחנו רואים את עצמנו כמו בית חב"ד לאותם יהודים, כלומר כתובת שנותנת להם אפשרות להציץ וללמוד על יהדותם. מי שרוצה להרחיב את הידע הזה בצורה יותר מעמיקה, פונה אלינו ומקבל את שהוא דורש", סיכם. 

 

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאי להכיר