צילום: אנטישמיות בסדרת הילדים // צילום מסך // אנטישמיות בסדרת הילדים // צילום מסך

"אוי וויי, געוואלד": אנטישמיות בסדרת הילדים שעליה כולנו גדלנו

באחד הפרקים בסדרה "היה היה: החיים" שדובב לגרמנית מתואר חיידק בעל אף ארוך שמחוסל בגז • נשמע מוכר? חכו עד שתגלו באיזו שפה הוא מדבר

על הסדרה המצוירת הזו גדלו דורות של ילדים בארץ ובעולם, כך שהידיעה על כך שיש רמיזות אנטישמיות בוטות באחד מהפרקים שלה תגרום לרבים להרים גבה, אבל זה אכן כך: בגרסה המדובבת לגרמנית של אחד מפרקי הסדרה הפופולרית "הָיֹה הָיָה: החיים", סדרת אנימציה צרפתית לילדים בת 26 פרקים שהופקה ב-1986 על ידי חברת ההפקות הצרפתית "פרוסידיס", של המפיק היהודי אלבר בארייה, ושודרה גם בישראל, מסתתרות רמיזות אנטישמיות מכוערות.

בסדרה המצוירת, שמלמדת על גוף האדם ועל המערכות השונות בו בעזרת גיבורי הסדרה "היה היה", "הטובים" הם מנגנוני ההגנה של גוף האדם, ואילו "הרעים" הם נגיפים וחיידקים המאיימים לתקוף את הגוף; תיאור גוף האדם בסדרה נעשה באמצעות הנפשה של הגורמים השונים בו – כמו כדוריות דם אדומות, תאי הדם הלבנים, חיידקים, נגיפים, מערכת העצבים וכדומה – וכל פרק בסדרה מתמקד במערכת, איבר או פעולה של גוף האדם (כמו המוח, הלב, מחזור הדם, הלידה ועוד).

הסדרה משעשעת וידידותית, אלא שבגרסה הגרמנית של הפרק השלישי שלה, שמוקדש ל"מערכת החיסון", מוצגים הסטפילוקוקים, חיידקים שחלקם גורמים מחלות באדם, כיצורים כחולים בעלי אפים עבים והבעה עגומה, ואז נראה מורה המסביר לתלמידיו שהחיידקים הללו מקננים ומתרבים במקומות מסתור בגוף, שם הם גורמים למחלות כמו שיעול, דיפטריה, שחפת ודלקת קרום המוח.

"אלה באמת חיידקים נוראים", אומר המורה לתלמידיו, "מכיוון שהם למדו להיות לא-רגישים לתרופות רבות, וכדי להילחם בהם, צריך תמיד להמציא משהו חדש". מיד לאחר מכן, הכול הופך להיות גרפי למדי: חללית מאוישת קטנה, שאמורה לייצג תא דם לבן, מתקרבת אל החיידקים ומשחררת גז קטלני בצבע כחול שעוטף את החיידקים במהירות; החיידקים נחנקים מהגז, אוחזים בצווארם בייסורים, ואז אחד מהם נשמע אומר בנואשות את הביטוי היידי "אוי וויי, געוואלד" (אוי ואבוי, הצילו). במקור הצרפתי, כמו גם בתרגומים לשפות אחרות, אין כל רמיזה בין הסצנה לנאציזם ולגז הכחלחל שבו נרצחו היהודים בתאי הגזים בשואה, ציקלון בי. העובדה כי החיידקים מדברים יידיש גורמת לכך שהסצנה כולה לובשת קונטציה מפחידה.

הפרק המדובר נמצא ביוטיוב מאז 2014 והוא החל להיות זמין לאחרונה גם ב-DVD ובנטפליקס. כבר בשנת 2018, דיווח בלוגר גרמני על המשפט ביידיש, אך רק כעת החל ויכוח חריף סביב שאלת האנטישמיות של הסצנה המדוברת בעקבות גילויה המחודש.

אז איך חדרה סצנה אנטישמית לסדרה כל כך פופולארית ותמימה שיוצרה המקורי היה יהודי? – איש אינו יודע להסביר. האולפן שהיה אחראי לדיבוב לפני כ-30 שנה כבר אינו קיים ורוב האחראים לדיבוב כבר אינם בין החיים. אכן, כשאנשי חברת ההפקה נחשפו לדיבוב האנטישמי, הם אמרו ש"ללא ספק לא מקובל עלינו להמשיך ולמכור סדרה שפס הקול שלה עלול להתפרש כאנטישמי", וכעת נבחנת האפשרות לשנות את פס הקול ולצרף למארזים שבהם נמצאת הגרסה הלא-מתוקנת פתקים עם הסבר.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...