רודיארד קיפלינג

התנגשות הציביליזציות

"האיש שרצה להיות מלך", הנובלה של רודיארד קיפלינג משנת 1888, מצביעה על מורכבות היחסים בין תרבויות, באשר הן

תקופת הראג' (מלשון "ראג'ה" - מלך בסנסקריט), השלטון האימפריאלי הבריטי בהודו בשנים 1947-1858, עשויה ללמדנו מה קורה כאשר שתי תרבויות זרות באורח קוטבי מתקרבות, מתמזגות בחלקן, מפתחות יחסי הערכה־זלזול - ומסיימות בתמהיל מיוחד במינו של עימות ושיתוף פעולה.  

אין אדם הראוי יותר מרודיארד קיפלינג לחלוק איתנו מבט מקרוב על אותה תקופה. בתרגום לנובלה "האיש שרצה להיות מלך" ניכרות ידיהם של המו"ל ראובן מירן והמתרגמת רעיה ג'קסון, שדאגה לתרגום עדכני ומשובח ולהערות שוליים עשירות. אלה מנהירות לקורא בן המאה ה־21 את עולם המושגים של הודו בשלטונה של המלכה ויקטוריה, שכן את הנובלה כתב קיפלינג ב־1888, בהיותו בן 23. 

העלילה מתרחשת בכפיריסטן שבצפון־מזרח אפגניסטן, תואמת ל"ארץ השבטים" של היום, שבה כל שבט או חמולה הם אדונים לעצמם. פני השטח הרריים וכמעט אינם ניתנים למעבר.  

צמד הרפתקנים אביונים בריטים, קרנהאן ודראבוט, משתלטים על המקומיים המעריצים אותם כאלים, גם בזכות כלי נשק מודרניים שהם מביאים עימם. בני הכפר סוגדים להם ומרעיפים עליהם כל טוב - ממזון משובח ועד זהב ואבני חן. אידיליית התפנוקים באה לקיצה כאשר דראבוט רוצה להינשא לנערה מבנות השבט. הנערה המבוהלת נושכת בצווארו, ולמראה הדם הניגר זועקים המקומיים: "לא אל, לא שד, רק בן אדם!" רוצחים את אחד ההרפתקנים ומתעללים בשני. 

קיפלינג מצביע על מורכבות היחסים בין שתי התרבויות. המיקרוקוסמוס של עולם הדמויות בנובלה משקף את המיקרוקוסמוס של היחסים בין מזרח ומערב. דראבוט, ההרפתקן הבריטי, מניח שתושבי כפיריסטן הם צאצאי צבא אלכסנדר מוקדון, ואומר למקומיים: "אני יודע שלא תרמו אותי, כי אתם אנשים לבנים ולא שחורים פשוטים".   

ב־1899 פירסם קיפלינג את השיר "משא האדם הלבן", שבו טען כי האדם הלבן הוא עליון מטבעו ומכאן אין זו רק זכותו, אלא גם חובתו לשאת בנטל ניהול העולם. ההתנשאות הגזעית מגיעה לשיאה כאשר דראבוט מתאר את הנשים המקומיות: "מרתיחים אותן פעם פעמיים במים חמים, והן יוצאות טובות ובהירות". האם זו פרודיה המכוונת להלעיג את הגזענות, או הד להשקפת העולם של קיפלינג?

מצד שני, צמד הבריטים מוצגים כנוכלים נצלנים. הם אומרים למספר: "אנחנו ניקח מהסיגרים שלך, ואתה תראה איך אנו מציתים אותם". ומה לנו יותר מהבלדה "גונגה דין" על נושא המים ההודי, שסיכן את חייו והביא מים לפצועים תחת אש האויב, שאותה מסיים קיפלינג ב"אתה אדם טוב ממני גונגה דין".

זו נובלה מרתקת ומעמיקה, המאפשרת לחוש את האמביוולנטיות ביחסים בין ציביליזציות המתנגשות זו בזו - כמתרחש גם היום בעולם. ¬

האיש שרצה להיות מלך / רודיארד קיפלינג

מאנגלית: רעיה ג'קסון; נהר ספרים, 88 עמ'

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...