לקראת חג הפסח העלתה הספרייה הלאומית אתר חדש ובו סיפוריהן של כמה מהגדות הפסח המיוחדות ביותר בעולם. באתר נחשפות כמה הגדות מהנדירות והמיוחדות ביותר, חלקן מתקופת קום המדינה וחלקן בגיל כמה מאות שנים.
בספרייה הלאומית שמורות בסך הכל כ-8,500 הגדות, באוסף הנחשב למקיף בתחומו בעולם. באוסף המיוחד אלפי הגדות עתיקות מרשימות, חלקן נדירות, מתקופות שונות ומארצות מגוונות, במהדורות מודפסות או בכתבי יד, ולרבות מהן יש ערך היסטורי רב וסיפור מרתק מאחוריהן.

אחת מההגדות הנדירות היא נוסח הגדה משנת 1482 שמקורו בספרד. מדובר בעותק היחיד בעולם של ההגדה המודפסת הראשונה. הגדה זו הודפסה בוואדי אל חגארה (גוודלחרה), במרכז ספרד, כעשור לפני גירוש היהודים מספרד. הטכנולוגיה החדשה של הדפוס הגיעה בתקופה זו לספרד, והגדה זו היא עדות מרשימה ונדירה לרמה הטכנולוגית הגבוהה של הדפוס בקרב יהודי ספרד. ההגדה נדפסה באותיות מרובעות על נייר כהה ואיכותי, בעיצוב פשטני, ללא איורים.

הגדה מיוחדת אחרת הנמצאת באוספי הספרייה הלאומית הודפסה בשנת 1943 בעיר בנגאזי בלוב לכבוד ליל הסדר, שנחגג לאחר שחרור העיר בידי הצבא הבריטי. חיילים בריטים ציירו איורים פשוטים להגדה, וכדי להדפיס מספיק עותקים, עורכי ההגדה החרימו טפסי מברקים ומסמכים משרדיים של המושל הכללי של לוב, הדפיסו במכונת כתיבה את ההגדה על צידם האחורי, ושכפלו במכונת שכפול. ההגדה פותחת בהקדמה המקשרת בין יציאת מצרים לבין השואה המתרחשת באירופה: "גדולים עינוייה וצרותיה של אומת ישראל ורבה גבורתה... בכל דור ודור קמו אויבים לכלותו ודור ההווה עלה ברשעותו על כולם. ... הננו מקווים, כי נהיה בקרוב בין שורות הגואלים את יהודי אירופה נדכאים".
חלק חשוב נוסף באוסף כולל עשרות נוסחים של הגדות, שראו אור ערב קום המדינה. הגדות אלה עיצובן ותוכנן מבטאים את רוח המאבק להקמת המדינה והלכי הרוח בחברה היהודית בישראל ובתפוצות ומשקפים את תהליך עיצוב התרבות הישראלית.
היטלר כפרעה ומחנות שעבוד: הגדה מתקופת השלטון הנאצי
הגדת פסח נוספת, שגם היא נכתבה בהשראת מלחמת העולם השנייה ושואת היהודים, הודפסה בשנת 1946 עבור ליל הסדר במחנה העקורים במינכן. יוסף דב שינזון, ניצול שואה, סידר וערך את ההגדה ביידיש ובעברית, וכלל איורים של האמן וניצול השואה ההונגרי, צבי מיקלוש אדלר. ההסתדרות הציונית האחידה ונחם (נוער חלוצים מאוחד) הדפיסו את ההגדה עבור הניצולים, והצבא האמריקאי הדפיס מהדורה נוספת לליל הסדר, שערך עבור חיילים יהודיים-אמריקאים ששירתו במינכן. ההגדה הזו אינה כוללת את כל הנוסח המסורתי, אבל יש בה איורים מצמררים, המקשרים את הזוועות שהניצולים חוו על בשרם, לסיפור ההגדה. פרעה הופך להיטלר, והשעבוד והייסורים של בני ישראל במצרים מוצגים עם איורים של מחנות ריכוז והשמדה, מגדלי שמירה, גדרות תיל, וחיילים גרמניים.

האיורים גם משדרים מסר של תקווה וגאולה פוטנציאלית, דרך עלייה לארץ ישראל. למשל, באיור ל"עבדים היינו", בין ניצולים, ארובות וגדרות תיל, השמש זורחת ומסמלת עתיד חדש וטוב יותר. האיורים האחרונים בהגדה כוללים ספינות, חופי ים, והפסוק "לך לך ... אל הארץ", וקוראים לניצולים להפוך את "יציאת אירופה" למציאות.

ד''ר יואל פינקלמן, אוצר אוסף יהדות ע"ש חיים וחנה סלומון בספרייה הלאומית: "במאות ה-19 וה-20 ההגדה וסיפור יציאת מצרים משוחזרים ומחודשים על ידי יהודים ממגוון זרמים ואידיאולוגיות, בהתאם להשקפת עולמם. הם משנים, "משפצים", ויוצרים מחדש את הטקסטים והאיורים של ההגדה, במטרה לספר את הסיפור, שמקדם ומשקף את הנרטיב והצרכים של יוצרי ההגדות".
לעיון בהגדות באתר הספריה הלאומית החדש לחצו כאן