המונדיאל המתרגש עלינו השבוע הוא הזמן המתאים להתוודע לכינויים שדבקו בנבחרות הלאומיות. המקורות לכינויים שונים: צבעי הדגל, היסטוריה לאומית, סמלי גבורה וכוח ועוד. להלן מדריך הכינויים של 32 נבחרות מונדיאל 2018.
• חידון: איך הכוכבים קשורים למגרש?
אוסטרליה. האוסטרלים מכנים את נבחרתם מאז 1930 סוֹקֶרוּז (Socceroos), הנגזר מהשם הבריטי לכדורגל - Soccer, והוא אינו אלא קיצור של המילה association, התאחדות, בתוספת הסיומת er. ההסבר לשם הוא קיצור של גם Soccer kangaroos – הקנגורו של הכדורגל, ובקיצור: roos.
אורוגוואי. הנבחרת נקראת נקראת "צ'ארואס", על שם תושביה הקדומים של אורוגוואי. שחקני אורוגוואים קרויים "לה סלסטה", כלומר, התכלת, על פי צבע החולצות.
איסלנד. הנבחרת קרויה 'הנערים שלנו', ובאיסלנדית: Strákarnir okkar.
"הנערים שלנו". נבחרת איסלנד // צילום: AP
איראן. הנבחרת האיראנית מכונה נסיכי פרס - Shahzadegan-e Parsi. שם ניטרלי יותר הוא טִים מֶלִי – הנבחרת הלאומית.
אנגליה. הנבחרת האנגלית מכונה 'שלושה אריות', בעקבות האריות המצוירים על סמלה של אנגליה.
ארגנטינה. הנבחרת הארגנטינית מכונה "לה אלביסֶלֶסטה", הלבנים-תכולים, בעקבות צבעי הדגל הארגנטיני. הם מכונים גם אֶל גאוצ'וס, הבוקרים.
בוקרים לבנים-תכולים // צילום: getty imageas
בלגיה. הנבחרת הבלגית היא 'השדים האדומים', שֵם המופיע בשלוש שפות: אנגלית, צרפתית וגרמנית.
ברזיל. לברזילאים כמה כינויים. הכינוי המוביל הוא סֶלסאוֹ, הנבחרת. שם מצטנע הוא 'קאנאריניו', הקנרית הקטנה. שם מצטנע הרבה פחות הוא 'אסקואדרו דה אורו', נבחרת הזהב. ויש גם כינוי בעקבות צבעי הדגל: 'וֶרדֶה-אמארילֶה', ירוק-צהוב.
גרמניה. אצל הגרמנים היעילות חוגגת. הנבחרת מכונה die Mannschaft, נבחרת הגברים, או "ה-11 של גרמניה".
דנמרק. בעשורים האחרונים כונתה הנבחרת "הכנופיה של אולסן", על שם מאמנה הנערץ מאז שנת 2000, שהיה גם שחקן מוביל בנבחרת בשנות השבעים. שם כללי יותר בנוי על משחק מילים: 'הדינמיט הדני'.
דרום קוריאה. הדרום קוריאנים מכונים בסדרת כינויים לוחמניים מהמסורת המזרח-אסיאתית: 'נמרי אסיה', 'השדים האדומים' וגם 'לוחמי הטייג'וק', על שם אומנות לחימה קוריאנית.
יפן. באותה רוח נקראים שחקני הנבחרת היפנית 'הסמוראים הכחולים'.
מצרים. ההיסטוריה חוגגת: נבחרת הפרעונים.
הפרעונים עדיין כאן // צילום: AP
מקסיקו. המקסיקנים קרויים בעקבות דגלם "אֶל טְרִי", כלומר, שלושת הצבעים.
מרוקו. נבחרת מרוקו מכונה 'אריות אטלס', בערבית: אסוואד אל-אטלס.
ניגריה. הניגרים הם 'הנשרים המופלאים', או 'נשרי העל'. באנגלית: super eagles. נבחרת הנשים נקראת 'הבזים המופלאים': super falcons.
סנגל. הסנגלים קרויים 'אריות הטֶרַנְגָה', על פי שמה החלופי של סנגל.
ספרד. נבחרת ספרד היא לא פחות מאשר 'הזועמת', לה פוריה, וגם 'האדומה הזועמת': La Furia Roja, או 'הספרדייה הזועמת'.
סרביה. הכדורגלנים הסרבים הם 'הנשרים הלבנים', בשפת המקור: beli orlovi.
ערב הסעודית. הנבחרת הסעודית היא 'הירוקה', על שם דגל הממלכה, ושחקניה 'הבזים הירוקים'.
הבזים נחתו ברוסיה // צילום: AP
פולין. נבחרת פולין הולכת אף היא בעקבות הדגל: הלבנים-אדומים, biało-czerwoni, וגם: הנשרים.
פורטוגל. נבחרת פורטוגל נקראת 'הנבחרת של החמישה', Selecção das Quinas, על שם חמש הנקודות המופיעות בסמל פורטוגל.
פנמה. נבחרת פנמה היא 'הגאוּת האדומה', ובספרדית La Marea Roja. marea פירושה גאות ושפל.
פרו. הפרואנים הם בעקבות דגלם 'הלבנים-אדומים', La Blanquirroja, וגם, בפשטות, לוס אינקאס.
צרפת. הצרפתים נושאים בגאווה את השם "נבחרת הטריקולור", שלושת הצבעים, שהם צבעי הדגל הצרפתי.
קולומביה. בדומה לצרפתים, גם הקולומביאנים קרויים בעקבות דגלם 'הטריקולור הקולומביאני', ובשם מאיים יותר: הקדחת הצהובה.
קוסטה ריקה. קוסטה ריקה הקטנה אוהבת כינויים. 'לוס טיקוס' הם הקוסטה-ריקנים, Matacampeones הם הרוצחים האלופים, וכן 'הנבחרים'.
קרואטיה. שחקני קרואטיה קרויים 'המשובצים', על שם התלבושת, ו'הלוהטים'.
רוסיה. הנבחרת הרוסית קרויה בפשטות סְבּורנאיה – Sbornaya – הנבחרת הלאומית.
מעודדים את "הנבחרת הלאומית" // צילום: AP
שוודיה. השוודים הם הכחולים-צהובים, בעקבות הדגל. בשוודית: Blågult.
שוויץ. הנבחרת השוויצרית זוכה לשלושה שמות באותה משמעות: הלאומית. בגרמנית 'נאטי' (אסוציאציות על אחריות הקורא), בצרפתית 'לה נאטי', ובאיטלקית – 'סקוואדרה נאציונלה'.
תוניסיה. גם התוניסאים נשרים: הנשרים של קרתגו.
עידן חדש עם פצצה במרתף
הוועידה המתוקשרת בסינגפור אולי לא תשנה את העולם, אבל בטווח הקצר היא הולידה רעידת אדמה פוליטית, וגם כמה מונחים ללקסיקון.
בַּטּוּחות. ובגרסה הארוכה: ערבויות ביטחוניות, הבטחה של טראמפ לקים. המקור בספר איוב: "יִשְׁלָיוּ אֹֽהָלִים לְשֹׁדְדִים, וּֽבַטֻּחוֹת לְמַרְגִּיזֵי אֵל".
ברירת שמשון. תיאוריה על השימוש בנשק גרעיני בנוסח "תמות נפשי עם פלישתים". בעקבות ספר בשם זה של ר"מ סיימור. רלוונטי לצפון קוריאה, ולישראל? כרגע פחות.
דף חדש. נפתח, או שלא.
היסטורי. שם תואר שפירושו 'חשוב ומשפיע על הדורות הבאים', אמצעי של פוליטיקאים להפוך, לפחות לזמן קצר, למדינאים.
הרפובליקה הדמוקרטית העממית של קוריאה. השם המלא של צפון קוריאה, הדיקטטורה הדכאנית, שהיא הכל פרט ל'רפובליקה', 'דמוקרטיה' ו'עממית'. טיפ: כאשר בשמה של מדינה מופיע המילה 'דמוקרטיה', מומלץ לתושביה להיכנס למקלטים.
עסקה טובה, אמיתית או מצוינת? // צילום: getty images
ועידת פסגה. תרגום ישיר מאנגלית: summit (פסגת הר), כצורה מקוצרת של summit meeting, מפגש פסגה.
לוח זמנים. המרכיב החמקמק של הסכם קים-טראמפ.
עידן חדש. ראו 'דף חדש', 'היסטורי' ועוד.
עסקה אמיתית. צירוף מפתח במילון דיפלומטיית העסקים של טראמפ. הפוליטיקה על פי טראמפ היא בסך הכל שלוחה של עולם העסקים, וזאת גם בעקבות ספרו 'אומנות העסקה' שנכתב הרבה לפני שחלם על קריירה פוליטית. עם צפון קוריאה צופים 'עסקה טובה' (אולי), עם אירן יש לחתור ל'עסקה אמיתית', וטראמפ עדיין מפנטז על 'עסקה מצוינת' במזרח התיכון.
עיקור יכולות גרעיניות. מונח גניקולוגי שהועבר לתחום הגרעין.
פירוק מנשק גרעיני. היעד הסופי. עדיין רחוק.
פצצה במרתף. השלב הקרוב ביותר לניסוי גרעיני, שבו כל האלמנטים הדרושים לייצור נשק גרעיני כבר קיימים, אבל אין עדיין תכנית לשימוש מבצעי. המקור באנגלית: a bomb in the basement. זהו גם שמו של סרט של מיכאל קרפין על הגרעין הישראלי, ואחד הפילים בחדרי המפגש עם צפון קוריאה.
דף חדש נפתח, או שלא. טראמפ וקים // צילום: REUTERS
אל ראש ההר
מרדכי נאור שופך אור על השיר 'אל ראש ההר' שכתב לוין קיפניס, שנזכר בטור על הזמר העברי, ומצטט את אליהו הכהן: "שיר המעפילים זכה בתהילה שלא נתכוון לה מחברה. העניין החל בטיול למדבר יהודה ולים המלח שערכו חברי קבוצת המכבי בירושלים. המסלול היה ארוך וקשה, והטיפוס על ההרים הכביד על המטיילים, עד כי לרגלי אחד הצוקים התלולים נעצרו חסרי אונים, ורק שלושה הצליחו להעפיל לפסגה והמחבר בתוכם. אחד המשתתפים, פרופ' א.ל. סוקניק, אביהם של יגאל ויוסי ידין, ביקש את לוין קיפניס להנציח את רשמי הטיול בשיר לכת, וכך אומנם עשה. אלא שכוונות לחוד ותוצאות לחוד. עד מהרה יצא השיר מגדר שיר טיול והפך להיות המנונה של תנועת ההעפלה, אם כי נכתב חמש עשרה שנים לפני שהחלה".
לוין קיפניס ובנו שי // צילום: ויקיפדיה
יורי מור כותב: "הזכרת את השיר רוסי שבו המילים: 'וניה, בני היקר./ חדל לשוטט ברחובות/ ובחורות אדומות לאהוב'. צירוף המילים 'בחורות אדומות' יכול לעורר תהייה – למה הן אדומות? ברוסית למילה 'אדומה' יש עוד משמעות: 'יפה', על כן הכיכר המרכזית במוסקבה נקראת בפועל 'הכיכר היפה', ולא 'הכיכר האדומה' כפי שחושבים.
אמציה ארנון מספר על סבו, אברהם אברונין, שהציע בין שיריו הרבים חלופה ל'אן דן דינו": "אחת שתיים שלוש – זנב איננו ראש/ ראש אינו זנב – שקד אינו עינב/ עינב אינו שקד – לכן אתה רוקד".
אמציה כותב גם כי השיר "צִ'ין קְוַואי קְוַואנִימֶנֶה ..." נכתב כפרודיה - הצעה להמנון הלאומי במידה וחלופת אוגנדה תתקבל כפתרון בעית היהודים. אתר זמרשת מספר כי השיר הושר ע"י יהודים ציונים בבאזל שבשוויץ ב-1903, בזמן כינוסו של הקונגרס הציוני הששי, שבו עלתה ההצעה למצוא באוגנדה מקלט לעם היהודי. המתנגדים יצאו מהאולם, והשיר חובר כמחאה נגד הרעיון. יוסף טרומפלדור לימד את ילדי כפר גלעדי את השיר, הוא נלמד בבתי ספר בארץ ובגולה, וכך עבר מדור לדור.
עשיתם עסקה טובה? כנסו עכשיו לאתר הזירה הלשונית
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו