ענקית המכירות המקוונות אמזון מתכננת כניסה לשוק הישראלי, מהלך שישפיע ככל הנראה באופן דרמטי על השוק המקומי. החברה פרסמה מודעת דרושים לדוברי עברית בעלי ידע מושלם בשפת הקודש, כדי להיות אחראים שם על תרגומים של תיאורי מוצרים ושל האתר.
משמעות המודעה היא כי החברה תתרגם את האתר שלה לעברית וכך קונים מהארץ יוכלו להשתמש בו ולבצע הזמנות בעברית מהארץ באופן קל תוך שהם מקבלים את השירות והסטנדרטים של החברה האמריקנית. "אם אתם רוצים תפקיד מאתגר אנו מזמינים אתכם למלא תפקיד אצלנו בהטחה שתרגומי המכונה והתרגומים של הצוות שלנו יעמדו באיכות הטובה ביותר עבור לקוחותינו", נכתב בהודעה שפרסמה החברה.
כאמור דרישות המשרה הן תרגום ברמת שפת אם מאנגלית לעברית, והשכלה אוניברסיטאית רלוונטית. המועמד יידרש לעקוב אחרי תרגומים של מכונה לדפי התפריטים והמוצרים בעברית וכן לערוך מחדש את הדפים והפירוטים האלו לפי הצורך, לסייע בבניית מנוע תרגום טוב בין אנגלית לעברית, לדגום את איכות התרגומים של אנשים אחרים ולפקח על התרגומים של ספקים העובדים עם אמזון. מקום העבודה, אגב, הוא במטה האירופי של אמזון, בלוקסמבורג.
האם הענקית תקנה מחסנים בישראל?
מעבר לעצם ההנגשה של האתר לעברית, יש להניח כי ההתמקדות בשפה העברית מלמדת על עניין גובר של החברה בשוק הישראלי שידוע במתח הקניות וההזמנות הגדול שלו מחו"ל. כוח הקנייה הישראלי למשמעותי מאד. לא ברור האם החברה תרכוש מחסנים כאן ותמכור מוצרים ישירות מישראל, או שמא תעדיף לפנות לישראלים בעברית, אך לשלח את מוצריה ממחסנים קרובים באירופה או מטורקיה, תוך שהיא מקפידה על שילוח מהיר שהפך לאחד מסימני ההיכר של ענקית הקמעונאות המקוונת.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו