ב־20 במאי 1996 השתנה לעד הכדורגל האנגלי, לפחות במונחים מוזיקליים. לקראת אליפות אירופה שאירחה המדינה באותה שנה, הבדרנים דיוויד באדיל ופרנק סקינר חברו ללהקת "לייטנינג סידס" ויחד הם שחררו לאוויר את השיר "THREE LIONS", שיר קליט שהפך ללהיט מיידי ולהמנון הכדורגל האנגלי הבינלאומי מאז ועד היום.
רוצים לדעת הכל על המונדיאל בקטאר? היכנסו לעמוד הטלגרם החדש של "ישראל היום"
מילות הפזמון "IT'S COMING HOME" הפכו לסלוגן של הנבחרת בכל פעם שהגיעה לטורניר גדול - אליפות יבשת או אליפות עולם - אך כמו שכבר ידוע לכולם, המילים טרם הגשימו את עצמן. זה, כלומר הגביע, עדיין לא הגיע הביתה.
והנה ב־19 בנובמבר 2022, יומיים לפני משחק הפתיחה של אנגליה הערב מול איראן, הכדורגל האנגלי מקבל תפנית חדשה. שוב, במונחים המוזיקליים שלו. באדיל, סקינר ולהקת "לייטנינג סידס", מבוגרים בכ־26 שנים, נפגשו שוב כדי להקליט גרסה חדשה ועדכנית לשיר האייקוני כל כך. התקווה של המבצעים היא לטפס לראש המצעדים לקראת חג המולד ותחילת השנה החדשה, אך הם יודעים שהצלחתם תלויה במידה רבה בהצלחת הנבחרת של גארת' סאות'גייט.
"אני מאמין שהפעם נגלה מי הקול האמיתי של החג - אנחנו או מריה קארי", אמר באדיל עם שחרור הגרסה החדשה של השיר. "זה כמו אוטובוס בחורף - ידענו שאם היינו מפספסים את ההזדמנות להוציא שיר כזה היינו מחכים הרבה זמן עד להזדמנות הבאה", הוסיף סקינר.
עם הנשים זה עבד
אז מה חדש? קודם כל, הפתיחה. השיר העדכני מתחיל עם הזכייה של נבחרת הנשים האנגלית באליפות אירופה לכדורגל שנערכה מוקדם יותר השנה ובסיומה שרו השחקניות את השיר המקורי במסיבת העיתונאים של המאמנת סרינה וויגמן. "אוהבים מאוד את הניצחון של הלביאות", נפתח השיר, אך מייד לאחר מכן מופיעה השורה: "אך עדיין כואבים את ההפסדים במוסקבה ובטורינו", תזכורת להפסדים בשני חצאי גמר המונדיאל ב־2018 וב־1990.
בשלב הזה, מוקדם מאוד בבית הראשון, השיר מגיע לקליימקס - עניין התזמון של הגביע העולמי הזה. "נדמה שהשחקנים מקוללים ולא מצליחים אף שהם מנסים", ממשיך השיר, "ואני חושב שאני יודע למה, הם פשוט לא מסוגלים לנצח בחודש יולי". והנה, כאן נכנס החידוש: "הפעם זה בדצמבר", שר באדיל, שבמשפט אחד מבהיר לכולם מדוע השיר החדש נקרא "ITS COMING HOME FOR CHRISTMAS".
בגרסה החדשה האנגלים מגיעים לטורניר במזחלת, נשענים על הצלחת נבחרת הנשים, סנטה קלאוס דוחף אותם והם עולים לשחק "במערך עץ אשוח". בהמשך נשמעת ביקורת על הבחירה בקטאר כמארחת עד כדי כך שישנה דרישה מרומזת לאוהדים להישאר באנגליה ולצפות במשחקים בטלוויזיה עם בקבוק בירה.
השיר, כרגיל, מתובל בהרבה הומור בריטי אך גם בהרבה רגש. בשלב מסוים בקליפ נשמעים ילדים ששרים את הפזמון מחוץ לבית, וכשנפתחת הדלת הם מופיעים לצד שחקניות נבחרת הנשים ולצד ג'ף הרסט - כובש השלושער בגמר מונדיאל 1966, הזכייה היחידה של אנגליה בטורניר גדול.
השיר המקורי היה בשימוש מועט בשנים האחרונות. מי שהחזירה אותו לתודעה היתה הנבחרת של סאות'גייט, שבשני הטורנירים האחרונים הגיעה לשלבים מאוד מתקדמים ואפשרה לו להיות רלוונטי. הפעם - מקווים באדיל, סקינר והלהקה - הגרסה החדשה תהיה זאת שתגשים את הפזמון. "הרבה אנשים אמרו לנו שזה הצליח כשנבחרת הנשים זכתה ביורו האחרון, אבל החלטנו לתת לגברים עוד הזדמנות", הסביר באדיל, "אולי השיר החדש יהפוך גם הוא לקלאסיקה".
יחס בווינר לניצחון אנגליה 1.30, לתיקו 4.30 ולניצחון של איראן 9.20
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו