שחרור שלושת החטופים הישראלים - ירדן ביבס, עופר קלדרון וקית' סיגל - סוקר היום (שבת) בכלי התקשורת המרכזיים בעולם. שלושת החטופים, או בני משפחותיהם מחזיקים באזרחות נוספת: קלדרון בצרפתית, קית' באמריקנית ובני משפחתו של ירדן בארגנטינאית - מה שגרר התמקדות בגורלם בכלי התקשורת במדינות אלה.
למרות זאת, לאורך היום הכותרות באתרים הגדולים התמקדו במלחמות הסחר של טראמפ ובאירועים פנימיים אחרים. שחרורו של ירדן ביבס, שילדיו ואשתו מחזיקים באזרחות ארגנטינאית, הוצב בראש עמוד החדשות באתרים הגדולים בארגנטינה.
"חמאס שחרר 3 חטופים נוספים: אחד מהם הוא אביהם של שני הילדים הארגנטינאים שנחטפו לעזה", נכתב בכותרת הראשית של קלארין - שלוותה בכתבת פרופיל על ירדן, במרכזה עמדה העובדה שהוא משתחרר ללא שירי, כפיר ואריאל ברקע החשש הגובר לגורלם.
גם עורכי "לה נאסיון" הציבו את הכתבה בראש העמוד: "חמאס שחרר שלושה חטופים: אחד מהם הוא ירדן ביבס, אב לילדים הארגנטינאים כפיר ואריאל". בכתבה הוצג בהרחבה סיפורה של משפחת ביבס.
"צרפת מברכת על שחרורו של החטוף עופר קלדרון וממשיכה לפעול למען אוהד יהלומי", נכתב בכותרת "לה-מונד", כשהם מצטטים את הודעתו של נשיא צרפת עמנואל מקרון. ב"לה פיגרו" כתבו בכותרת: "שלושה חטופים, בהם עופר קלדרון הצרפתי-ישראלי חוזרים לישראל". הסיקור לווה בכתבת פרופיל על קלדרון, תלאות משפחתו בשבי והמאבק למען שחרורו.
הנשיא הצרפתי עמנואל מקרון הגיב לשחרורו של אזרח המדינה: "עופר קלדרון חופשי! אנחנו חולקים את תחושת ההקלה והשמחה עם אוהביו, לאחר 483 ימים של גיהנום בלתי ניתן לדמיון. מחשבותינו עם אוהד יהלומי שעדיין בידי חמאס ועם משפחתו. צרפת עושה כל שביכולתה להבטיח את שחרורו ללא דיחוי".
בארה"ב הכותרות המרכזיות עסקו בפיטורים ב-FBI שהוביל ממשל טראמפ ובמלחמות הסחר של הנשיא טראמפ, מה שהוביל לדחיקת החדשות מישראל מעט מטה בעמודי הבית של האתרים הגדולים. "חמאס שחרר את החטוף האמריקני קית' סיגל; מעבר רפיח נפתח מחדש", נכתב בוושינגטון פוסט.
"חמאס שחרר עוד שלושה חטופים בהעברה פחות כאוטית", נכתב בוול סטריט ג'ורנל שהוסיף בכותרת המשנה: "הישראלי-אמריקני קית' סיגל הוא בין בני ערובה ששוחררו". בניו יורק טיימס דווח כי "נראה שהעברת החטופים עברה באופן חלק יחסית, בניגוד לפעם הקודמת שהייתה כאוטית".
גם ב"בילד" הגרמני התייחסו ל"טקסים" של חמאס. "ירדן ביבס שם: שלושה חטופים בישראל", נכתב בכותרת. "זהו שוב המופע הפרוורטי השגרתי, שבו החמאס מציג את בני הערובה לראווה. לאחר 484 ימים בשבי, הם נאלצים לנופף בשמחה. המחבלים דוחפים לידיהם בציניות 'תעודת שחרור' מאולתרת, לפני שמותר להם לעלות לרכבי הצלב האדום".
בכותרת בדף הבית של האתר כתב העיתון הגרמני, כשהוא מצרף תמונה של "טקס" השחרור של ביבס, "חופשי, אבל נגאל", כשהוא מזכיר את בני משפחתו שישנו חשש גדול לגורלם. "רגע של שמחה, אבל פניו חושפות את הכאב והמרירות שבלבו", נכתב בבילד בתוך הכתבה.
אתמול נאלצה רשת BBC להתנצל לאחר שמגיש החדשות ניקי שילר כינה את החטופים הישראלים "אסירים", באופן דומה לטרמינולוגיה שבה משתמש חמאס כלפי הישראלים שבידיו. "בשעות האחרונות התקבל אישור, בתחילה מחמאס, שמחר ישוחררו האסירים הישראלים ואחר כך נראה 90 אסירים פלשתינים משוחררים מבתי הכלא בישראל". כמה שעות לאחר מכן, פורסמה הצהרה בשידור: "מוקדם יותר היום בשידור החדשות דיווחנו על שמות שלושת החטופים הישראלים שצפויים להיות משוחררים מחר. במהלך הסיקור, בטעות כינינו את החטופים - 'אסירים', אנחנו מתנצלים על כך".
"חמאס שחרר שלושה חטופים ישראלים בעזה", הייתה הכותרת ב-BBC מעט לאחר שחרור החטופים הישראלים. "ישראל מסרה למתווכות שלא תסבול הישנות של תמונות הכאוס מחמישי, אבל הטקס המבויים, בו נראו שני גברים שהיו שנה בשבי מנופפים לקהל, יגרמו לחוסר שביעות רצון מסיבות אחרות", כתב ג'ו אינווד, כתב הרשת הבריטית.
בגרדיאן הבריטי נכתב בכותרת: "חטופים ישראלים ואסירים ועצורים ישראלים שוחררו בזמן שמעבר רפיח נפתח לראשונה מאז מאי".
"חמאס משחרר 3 חטופים: אבא של האחים ביבס נמצא שם. אסירים פלשתינים הגיעו באוטובוס לרמאללה", נכתב בכותרת הלה רפובליקה. באתר של העיתון האיטלקי הגדול הועלתה גם כתבת פרופיל אודות משפחת ביבס. "שירי, אריאל וכפיר ביבס, סמל למדינה שנפצעה אנושות במתקפת חמאס", נכתב בכותרת.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו