אם הייתם ילדים בשנות ה־80, סביר להניח שגם עבורכם כל חופש גדול היה מרתון של "הלב", סדרת האנימציה שבה מרקו יצא למסע חוצה יבשות בחיפוש אחר אמא שלו. כעת מגיע מרקו אל הבמה. זה יקרה בהצגה "הלב" של תיאטרון המדיטק בחולון שתעלה ב־5 בדצמבר לכבוד חנוכה.
"הלב" מבוסס על ספר בשם זה שכתב הסופר האיטלקי אדמונדו דה אמיצ'יס ב־1886. הספר הפך לקלאסיקה עולמית וזכה לעיבודים רבים, רבים מהם, בהם גם הסדרה המצוירת, רחוקים למדי מרוח הספר המקורי. את העיבוד להצגה במדיטק עשתה צביה הוברמן, שגם מביימת, ובהצגה ישולבו שירים שהלחין אמיר לקנר, לצד שיר הנושא המוכר מסדרת הטלוויזיה. את דמותו של מרקו מגלמת דקלה הדר, המוכרת כאשתו של אדיר מילר בסדרה "צומת מילר". עוד משחקים בהצגה: נדב אסולין, שירן הוברמן ועדי ארד.
יצרה את העיבוד לבמה ומביימת. צביה הוברמן // צילום" יח"צ
"הסיפור של מרקו הוא בעצם סיפור אחד מתוך הספר 'הלב', שהגיבור שלו הוא בכלל ילד אחר שמתאר אירועים של שנה אחת בכיתה באיטליה של סוף המאה ה־19", מספרת הוברמן ."המורה בכיתה מספר להם כל חודש סיפור, והסיפור על מרקו הוא אחד מהם. במקור נקרא הסיפור 'מן האפנינים אל האנדים', משום שמרקו יוצא למסע מאיטליה ועד לארגנטינה. כל הסיפורים בספר 'הלב' היו בנויים על עולם ערכים של מה שמצופה מילד של פעם, לפני מאה שנה. הערך העליון היה צייתנות, הקרבה. היום הערכים השתנו. הרגשתי שאני צריכה לעשות עיבוד חדש. היו בעבר כל מיני ניסיונות לעבד את הספר, אבל לא נעשה בארץ מחזה של תיאטרון רפרטוארי שמבוסס על 'הלב'".
איך מתאימים סיפור מהמאה ה־19 לילדים של היום?
"בסיס הסיפור הוא ילד שמתגעגע לאמא שלו - וזה מתאים לכל תקופה. אני חושבת שהיום הילדים אפילו יותר מתגעגעים להורים שלהם כי הורים לא נמצאים בבית. הרבה יותר נשים יוצאות לעבוד ולא נשארות כעקרות בית, והמון הורים נוסעים הרבה לחו"ל בגלל העבודה. אז דווקא הדבר הבסיסי שעליו נשען הסיפור, של אמא שנוסעת לעבוד במקום רחוק והילד מתגעגע, אמור להיות די מוכר לילדים של היום.
"מה שכן, הפכתי את מרקו לילד עכשווי. ילד מלא הומור, תושיה, ילד יזם שלא מקבל את הגזרה. בנוסף, מיתנתי קצת את הצרות שהוא נתקל בהם בדרך. הפכתי את המסע שלו ממסע מלא פחדים ותסכולים למסע הרפתקאות וריגושים. הצמדתי אליו שתי דמויות שמלוות אותו במסע, כי לא רציתי שהוא יהיה לבד, אז כל המסע אב מלווים אותו אבא ובת שעושים תיאטרון נודד. בסדרה היה משהו דומה, אבל לא בדיוק. את דמויות המשנה עשיתי מאוד ססגוניות, משעשעות, ויש מוזיקה נהדרת שכתב אמיר, בסגנון מחזמר, שירים מקוריים בניחוח איטלקי".
איך מתרגמים מסע בין מדינות לבימת תיאטרון? איך עוברים ממקום למקום?
"זה עולם של דימויים, זה תיאטרון. מאוד חשוב לי לחנך את הילדים לשפה תיאטרלית, שיבינו שזה לא כמו סרט. זו הצגה שמיועדת לילדים מגיל 5 עד 12, וממש לא רק לילדים שצפו בסדרה".
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו