מפה של העיר העתיקה ושל מרכז ירושלים הושקה לראשונה בסינית על ידי חברת כרטא ירושלים - החברה הקרטוגרפית הוותיקה והמובילה בישראל. ההחלטה להשיק לראשונה מפה בשפה הסינית התקבלה בחברה לנוכח הזינוק בשוק התיירות מסין. עד חודש אוקטובר הגיעו לישראל לפחות 50,000 תיירים מסין השנה, וההערכות לשנת 2017 מדברות על הכפלת הכמות.
בשנים האחרונות נרשמה בסין עלייה במספר הנוצרים, וכעת הם מוערכים בכמה עשרות מיליונים שמטבע הדברים מתעניינים מאוד בישראל, בירושלים בכלל ובעיר העתיקה בפרט. מאחר שמדובר בשוק מתפתח וחדש יחסית, קיים קושי לתיירים מסין לאתר חומרים מתאימים בשפתם, ועל כן בחברת כרטא הרימו את הכפפה והחליטו להשיק מפה של ירושלים בתרגום סיני.
המפה החדשה היא הראשונה בסידרת מפות שיראו אור בשפה הסינית. בשלב הבא מתכוונים בחברת כרטא להוציא לאור בסינית מפה מלאה של ישראל, ואחר כך גם מפה של העיר תל אביב. שי האוזמן, מנכ"ל כרטא, אמר אתמול: "יש לי הרגשה של דז'ה וו. בשנות ה־80, כשתירגמנו מפות של ישראל לרוסית, הרימו גבה כי לא הבינו מה הטעם. ואז נחתה העלייה הרוסית. גם עכשיו התגובה היתה 'מה פתאום', 'בשביל מה', ופתאום שומעים על כמויות של תיירים שמגיעים מסין".
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו